Японская национальная туристическая организация занимается продвижением Японии, как направления для туризма и деловых путешествий, посредством различных видов деятельности, осуществляемых как внутри страны, так и за ее пределами.
Наша деятельность включает:
Подробный буклет о деятельности Японской национальной туристической организации: www.jnto.go.jp/eng/about/pdf/about_JNTO.pdf (формат PDF, английский язык)
Японская национальная туристическая организация имеет 13 представительств в ключевых для Японии городах мира, которые проводят широкий спектр мероприятий, посвященных туризму.
Каждое из представительств отвечает за продвижение идей путешествий в Японию в стране пребывания. Одной из наиважнейших задач загранпредставительств является помощь туристической индустрии той или иной страны в привлечении туристов в Японию.
Основные формы деятельности зарубежных представительств включают в себя:
Список заграничных представительств Японской национальной туристической организации: www.jnto.go.jp/eng/contact/regional_offices.html#overseas (английский язык)
Мы решили спросить известных путешественников и журналистов, почему бы они хотели отправиться в путешествие по Японии...
Японские музеи сравнительно молоды. Самые известные из них были основаны лишь в конце XIX века, в то время как в Европе они начали появляться столетием раньше.
Удивительная особенность японцев – обостренное чувство сезонности – кисэцукан. Вряд ли есть нация, уделяющая столь много внимания смене времен года. Для японцев смена сезонов – свидетельство вечности, незыблемости мироздания.
В страну восходящего солнца устремляются за экзотикой: можно обойти десяток храмов, встретить на улице майко и рассмотреть вблизи гейшу, посетить чайную церемонию и спектакль Кабуки. Но совсем другое – окунуться в традиционный японский быт.
Кулинарная философия японцев отображается двумя словами Одно тимми – состоит из двух иероглифов: «необычный, изысканный» и «вкус». Другое – бими – «красота» и «вкус». Японские повара готовят лишь из сезонных ингредиентов – поэтому каждая еда становится частью природного цикла, продолжением мысли об осени, лете, весне или зиме.
«Роман в рисунках» - возможно, самый точный перевод японского слова manga. Это и форма изобразительного искусства и литература. Мангу читают люди самых разных возрастов и интересов.
Прогноз погоды в крупнейших городах Японии на неделю.