Домой Назад
Oshino Hakkai Oshino Hakkai

Японские манеры: что можно, а что нет Советы в путешествиях

 

Ведите себя как японцы

Японский этикет своеобразен во всём — от манер за столом до поведения в транспорте. Все тонкости запомнить непросто, поэтому предлагаем несколько советов, которые позволят вам чувствовать себя непринуждённо среди местных жителей.

Еда

Японский обеденный этикет, особенно с региональными нюансами, может сбивать с толку. Если хотите понять, как себя вести, лучший способ — наблюдать за поведением окружающих.

Общие правила застольного этикета

Есть две основные фразы, которые стоит запомнить. «Итадакимас» произносится перед едой и означает что-то вроде «Я рад получить эту еду». После еды говорят «готисосама дэс», что можно вольно перевести как «спасибо за еду». Следует помнить о том, что оставлять еду на тарелке невежливо, а забирать остатки домой не полагается. Если едите в компании, нужно дождаться, пока еду поставят перед всеми, и только тогда приступать к трапезе. Когда на общей тарелке остаётся последний кусок, считается хорошим тоном спросить, можно ли его взять (так часто происходит на совместных обедах).

Суши

В Японии суши обычно едят палочками для еды или руками. Способ зависит от региона: в западной Японии (Осака, Хиросима и т. д.) пользуются палочками, а в восточной (например, в Токио) обычно едят суши руками. Однако многие японцы используют оба способа в зависимости от ситуации. Общее правило — в соевый соус не окунают рис для суши, только рыбу, положенную сверху, а васаби не смешивают с соевым соусом. В респектабельных заведениях эти правила строго соблюдают, но в конвейерных суши-ресторанах к нарушениям относятся спокойнее.

Лапша

 

В Японии множество вкусных блюд из лапши разных видов — рамэн, удон, соба и тому подобное. В большинстве заведений лапшу втягивают в рот, издавая при этом хлюпающие звуки. Это вполне приемлемо, так что не стоит делать замечания местным жителям (но и подражать им не обязательно).

Общение

 

В целом японцы избегают физического контакта в повседневном общении. Это касается и поцелуев, и объятий, и приветственных рукопожатий, и других публичных проявлений привязанности. Физический контакт не вызывает осуждения, но понаблюдайте за окружающими, чтобы понять, чего от вас ждут. В большинстве случаев вполне уместен вежливый поклон.

Полезные фразы

Обычно «сумимасэн» означает «извините», но в зависимости от контекста это может значить и «я прошу прощения», и даже «спасибо». В качестве прямого выражения благодарности лучше использовать фразу «аригато годзаимас». Фраза «ёросику онэгаисимасу», буквально «рад(-а) встрече», используется как приветствие или в случае, когда вас просят что-то сделать.

Снимите обувь

В большинстве японских домов при входе нужно снимать обувь. Проявите вежливость: входя, скажите «одзамасимас» («простите за вторжение»). Во многих японских ресторанах, храмах, купальнях на горячих источниках и других общественных местах также принято разуваться при входе. Будьте внимательны и проверяйте, каковы правила в каждом конкретном случае.

Общественный транспорт

 

В транспорте желательно говорить с попутчиками негромко. Разговор в общественном транспорте по телефону не одобряется, каким бы тихим он ни был. Прежде чем заходить в вагон, принято вставать по сторонам от дверей поезда, чтобы позволить пассажирам выйти. Сидячие места в первую очередь предназначены для пожилых людей, беременных и инвалидов.

Была ли эта информация полезной?

А ещё...

  • ГЛАВНАЯ
  • Путевые заметки и советы
  • Японские манеры: что можно, а что нет