Домой Назад
Тоттори Тоттори

Тюгоку Тоттори Оздоровительные онсэны, огромные песчаные дюны и живописное побережье

Прекрасная природа, мало изменившаяся за века

Префектура Тоттори расположена на побережье Японского моря. Здесь восхитительная нетронутая природа, а традиционные ремёсла и обычаи веками продолжают существовать в первоначальном виде. Горы Дайсэн и Митоку издавна служили священными центрами аскетического обучения. Восхождение на них и сегодня может стать захватывающим приключением. Огромные песчаные дюны на живописном побережье — большая редкость для Японии. По всей префектуре можно найти горячие источники, некоторые особенно известны своими восстанавливающими свойствами.

Как добраться

Из крупных городов Западной Японии — Киото, Осака, Химэдзи, Окаяма — в Тоттори ходят поезда-экспрессы и автобусы. Здесь также расположены два аэропорта, где можно взять напрокат автомобиль — лучшее средство для путешествия по префектуре.

Два основных транспортных узла Тоттори — Йонаго и город Тоттори. Из Токио, Осаки и от других станций линий синкансэнов Tokaido и Sanyo нужно доехать до Химэдзи и пересесть на экспресс Super Hakuto до города Тоттори: поездка займёт примерно полтора часа. Чтобы попасть в город Йонаго, на станции Okayama садитесь на поезд JR и окажетесь на месте через два часа. По автомагистрали, соединяющей Тоттори и Йонаго с Осакой и Хиросимой, вы доедете до места на автобусе за три-четыре часа. Аэропорты Йонаго Китаро и Тоттори Сакю Конан обслуживают несколько рейсов ANA в день из токийского аэропорта Ханэда и обратно.

Рекомендуем

  • Пройтись по первоклассным маршрутам на священной горе Дайсэн
  • Полюбоваться причудливой береговой линией, чистой водой и тайными бухтами Урадомэ
  • Погрузиться в горячие источники на древних курортах Мисаса и Кайкэ
  • Отправиться в увлекательное паломничество по одному из самых сложных храмовых маршрутов Японии на горе Митоку

Местный колорит

  • Тофу-тикува

    Тофу и сурими смешивают в соотношении 7:3 и готовят на пару в форме трубочки, похожей на гигантскую пасту-ригатони. Тофу-тикува лучше всего обмакивать в имбирно-соевый соус и, желательно, запивать.

    food-craft
  • «Персик XX века»

    «Персик XX века» из Тоттори, или нектарин, пахнет как персик, но шкурка у него гладкая, словно у яблока, а мякоть сладкая, плотная и невероятно сочная.

    food-craft
  • Снежный краб мацуба

    Сладкое мясо снежного краба мацуба очень вкусное в любом виде — приготовленное на гриле, варёное и даже сырое. В пищу используют и внутренности краба (кани-мисо), они удачно сочетаются с сакэ и рисом. День краба 4 ноября знаменует начало сезона лова.

    food-craft
  • Ткани юмихама

    Юмихама гасури, как и деним — ткань цвета индиго, которая изначально использовалась для изготовления рабочей одежды из местного хлопка хакусю. Белые узоры, украшающие эту ткань-икат, призваны принести фермерам процветание и долголетие.

    food-craft
  • Бумага инсю ручной работы

    Согласно легенде, кисть, которой пишут по бумаге инсю васи, никогда не изнашивается. Эта особая тонкая и невероятно гладкая бумага ручной работы, созданная ещё в VIII веке, популярна как среди каллиграфов, так и среди поклонников васи.

    food-craft

Лучшее — круглый год

  • Весна

    Великолепные фестивали и перетягивание гигантского каната означают, что в Тоттори наступила весна. Сакура здесь цветёт немного позже, чем в районах, обращённых к Тихому океану: с конца марта до конца апреля.

    koyama pond
  • Лето

    Побережье Урадомэ и обширный геопарк Санъин Кайган привлекают каякеров и всех, кто жаждет прохлады в летнюю жару. На вершине Дайсэн туристов ждут луговые цветы и чистый горный воздух.

    mt. daisen
  • Осень

    С конца октября долины и склоны гор Дайсэн и Митоку одеты яркой осенней листвой, а в храме Санбуцу-дзи можно пройти по огню.

    mt. mitoku
  • Зима

    Гора Дайсэн становится снежной площадкой для зимних видов спорта. Иллюминация дюн Тоттори озаряет небо и песчаные горы.

    Lake Koyamaike